注册
登录
短消息
VIP
一元夺宝
搜索
VIP可享有论坛特权,免看广告,负分归零,重新加分开始!
「我要成为VIP」
SiS001! Board - [第一会所 关闭注册]
VIP Seats|包厢雅座
h80c的包厢(欢迎来讨论古诗词)
顾思念
发表于 2022-2-10 21:27
全显示
1楼
本来想暖暖贴的,谁知正好看见有人开贴论诗。
再看内容,哦,天呐,好熟悉。
咳咳,这首诗不知朋友能否翻译一下。
本帖最近评分记录
一念生
金币
+8
沙发
2022-2-10 22:13
0
用户名:
顾思念
用户组:
贡献会员
头衔:
李察握不住流沙
状态:
离线
互动:
发短消息
发帖:
搜索帖子
顾思念的勋章
顾思念
发表于 2022-2-13 23:15
全显示
2楼
引用:
原帖由
2102609392
于 2022-2-13 12:23 发表
恕小生才疏学浅,未能理解楼主之文采,还望有哪位大神麻烦翻译一下,好让小生领悟真理
我这古文拽的怎么样
甚好,不知可懂诗否,小子愿请朋友到书斋一聚,有此大才,朋友万万不可怜惜。
0
用户名:
顾思念
用户组:
贡献会员
头衔:
李察握不住流沙
状态:
离线
互动:
发短消息
发帖:
搜索帖子
顾思念的勋章
顾思念
发表于 2022-2-21 13:01
全显示
3楼
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
我还是喜欢这首,爱情嘛,总得来说,哪有一帆风顺
本帖最近评分记录
一念生
金币
+2
认真回复,奖励!
2022-2-26 14:20
0
用户名:
顾思念
用户组:
贡献会员
头衔:
李察握不住流沙
状态:
离线
互动:
发短消息
发帖:
搜索帖子
顾思念的勋章
回复帖子
发新话题
联系我们
|
电脑版
SiS001.com © 2004-2020
提示信息
×
Taiwan Cute Girl