iivy 2011-7-4 00:13
迷药类文章看多了就总想找个人试试,看看迷药是不是真那么管用。。。
yinmo1hao 2011-7-4 00:22
不错不错,刚才看见一篇关于师妃暄的
现在又是一篇新的尚秀芳的
最近大唐有很多新文章啊
qwmn123456789 2011-7-7 16:21
不喜欢烈瑕,感觉还是仲少好,楼主把人物的形象弄的太夸张了
liz620528 2011-7-7 21:49
虽然没有太多的篇幅,但是字里行间让人感觉不寒而栗,确实是重口味的另类文章
kpb111 2011-7-7 22:13
改编的大唐文章写的不错,可怜的寇仲吖,还是要拣烈瑕的破鞋
jhj123600 2011-7-7 22:35
谢谢楼主的精彩提供,文笔写得不错,心理、动作、语言描写都很到位,就是文章短了些。
hj9925zxx520 2011-7-7 22:49
文章 改编的不好 不够精彩 希望 作者 努力 谢谢楼主
sdzy123 2011-7-8 18:38
文笔很不错,感觉写的很有点黄易的味道,看的出作者是用心的体会了黄易的风格,为什么没人写别的美女呢·
邪说论雨 2011-7-19 11:00
回复 1楼 的帖子
作者改写的不错 希望能见到更好的作品
wh_hsl 2011-7-19 13:25
不够刺激
太短了,还没什么感觉呢就结束了,而且细节上写的太粗糙了。
9829267 2011-7-19 14:59
作者真是太有才了,不得不佩服你的才华和胆色都过人。
uhuh342541 2011-7-24 04:33
写的很不错啊!情节很缜密啊!越看越想看啊!
yqj6699 2011-11-18 13:27
内容很好,就是有些短,楼主继续努力。:excellence
地欲之火 2011-11-19 00:55
我觉得自己又要去忙下载了。各种元素都有很黄很暴力.
youbo1989 2011-11-19 12:26
文章很好看 就是短了一点能有更多的续集就好了
zj5658 2011-11-19 13:06
汉语:关我什么事,我来打酱油。 英语:It's none of my business .I come to buy some sauce. 德语:Ich bezogen, was ich kam zu einer Soja-So?e. 法语:Je lis ce qui, j'en suis arriv une sauce de soja. 荷兰语:Ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus. 俄语:Я,касающихся того, что я пришел к соевым соусом. 西班牙语:Relacionados con lo que yo, me vino a un salsa de soja. 意大利语:I relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia. 日语:私関连したどのような、私がして醤油. 希腊语:I σχετικ? ? τι ? ρθα σε μια σ? λτσα σ? για?. 火星语:関莪什庅倳,莪唻咑酱怞
zj5658 2011-11-19 13:06
回复 1楼 的帖子
汉语:关我什么事,我来打酱油。 英语:It's none of my business .I come to buy some sauce. 德语:Ich bezogen, was ich kam zu einer Soja-So?e. 法语:Je lis ce qui, j'en suis arriv une sauce de soja. 荷兰语:Ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus. 俄语:Я,касающихся того, что я пришел к соевым соусом. 西班牙语:Relacionados con lo que yo, me vino a un salsa de soja. 意大利语:I relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia. 日语:私関连したどのような、私がして醤油. 希腊语:I σχετικ? ? τι ? ρθα σε μια σ? λτσα σ? για?. 火星语:関莪什庅倳,莪唻咑酱怞
cklboa 2011-11-19 18:44
《大唐双龙传》是我看了好几遍的书啊,尚秀芳就这样被征服了?才干完就烈郎了,也太过开放了,还是喜欢寇仲、徐子陵的,书中尚秀芳是被仲少破的处啊。。。
yinzhongqun 2011-11-19 20:02
为啥不给寇仲留着啊,我可是寇仲的粉丝啊。